Вечная жизнь. (Сборник) - Страница 111


К оглавлению

111

Некоторое время Джо напряженно, с нарастающей неприязнью всматривался в этого человека, затем опустил глаза к ногам священника и увидел скорченный, окостеневший труп, а малиновое покрывало на нем было перепачкано желтой кровью.

— Это труп посла с Менгса, — сказала ему Ильфейн. — Он никогда не был настоящим послом, а лишь шпионом. Кто-то его или убил здесь, или принес сюда тело. Об этом никто не должен знать. Огласки быть не должно. Я верю, что ты надежный слуга. У нас подписано несколько деликатных соглашений с правительством менгов. Инцидент, вроде этого, может привести к несчастью. Ты понимаешь меня?

Джо никогда не считал своим бизнесом дворцовые интриги.

Он ответил:

— Я выполню любое твое приказание, боготворимая. С разрешения товэрча...

— Товэрч слишком занят, чтобы с ним можно было проконсультироваться. — Ильфейн нервничала. — Экклезиарх Манаоло поможет тебе погрузить тело в кельт. Затем ты отвезешь нас в океан, и там мы от него избавимся.

Джо произнес деревянным голосом:

— Я подгоню машину как можно ближе.

Манаоло встал и проследовал за ним к дверям. Джо услышал его шепот:

— Нам будет тесно в маленькой кабине.

— Это единственная машина, которой я могу управлять, — раздраженно ответила Ильфейн.

Подводя аппарат к дверям, Джо задумался.

«Единственная машина, которой она умеет управлять...»

Он бросил взгляд на противоположную стену Дворца, на такую же площадку, от которой его отделяли футов пятьдесят пространства. Там, сложив руки за спиной и доброжелательно глядя на него, стоял человек в голубом плаще.

Джо вошел в комнату.

— Там менг, на противоположном балконе.

— Хабльят! — вскричал Манаоло, бросаясь к двери и осторожно выглядывая. — Он не мог ничего заметить!

— Хобльят знает все, — мрачно заметила Ильфейн. Иногда мне кажется, что у него глаза на затылке.

Джо присел на колени возле трупа. Рот убитого был открыт, из него высовывался кончик оранжевого языка. На боуу висел полный кошелек, полузакрытый покрывалом. Джо раскрыл его.

— Что ж, пусть он себя удовлетворит, — резким голосом произнесла Ильфейн, едва сдерживая себя от бешенства.

Презрительное снисхождение в ее голосе обожгло Джо, он почувствовал, как покраснели уши. Но деньги — это деньги. Он вытащил пачку купюр. По крайней мере сотня стимлей по сто. Он вновь запустил руку в кошелек и вынул маленькое ручное оружие неизвестного ему предназначения. Оружие Джо спрятал за пазуху блузы. Затем он обернул мертвеца малиновой тканью, и, поднявшись, взял его за руки.

Манаоло взялся за ноги. Ильфейн выглянула за дверь:

— Он ушел. Быстрее!

Через пять секунд труп был уложен на заднее сиденье.

— Пойдем со мной, — приказала Ильфейн Джо.

Опасаясь показать Манаоло спину, Джо обернулся.

Жрица привела его в комнату, где находился гардероб, указала на два саквояжа.

— Возьми их, отнеси в кельт.

«Багаж», — подумал Джо.

Он подчинился. Краем глаза он заметил, что Хабльят вновь показался на балконе и добродушно улыбается ему. Джо вернулся в комнату.

Ильфейн переодевалась в наряд простолюдинки-лайти — темно-синее платье и сандалии. Платье подчеркивало ее фигурку эльфини, ее свежесть и пряность, казавшиеся неотъемлемыми частями девушки. Джо отвел глаза. Маргарет на ее месте не вела бы себя столь непринужденно в обществе покойника.

— Кельт готов, боготворимая, — доложил он.

— Поведешь ты, — приказала Ильфейн. — Вначале поднимешь нас до пятого этажа, затем в открытое море через залив, на юг.

Джо покачала головой:

— Я не водитель. И везти вас не собираюсь.

Казалось, его слова провалились в пустоту. Но затем Ильфейн и Манаоло одновременно повернули голову. Ильфейн была удивлена, но выражение гнева на ее лице уступило место решительности.

— Выходи! Ты поведешь, — произнесла она более резким тоном, словно Джо не понял ее приказа.

Джо осторожно сунул руку за пазуху, где покоилось оружие. Лицо Манаоло оставалось неподвижным, лишь встрепенулись веки. Тем не менее Джо был уверен, что мозг священника настороже.

— Я не собираюсь вас везти, — повторил Джо. — Вы и без моих услуг легко избавитесь от трупа. Не знаю, куда и зачем вы собрались, но знаю, что с вами не пойду...

— Я тебе приказываю! — крикнула Ильфейн.

Это было фантастично — ей осмеливались перечить! Такого с ней еще не случалось.

Джо покачал головой, настороженно следя за каждым их движением.

— Сожалею...

Разум Ильфейн отказывался переварить этот парадокс. Она обратилась к Манаоло:

— Тогда убей его. Уж его-то труп, во всяком случае, не вызовет подозрений.

Манаоло грустно улыбнулся:

— Боюсь, что не так-то это просто. Его рука сжимает пистолет. Он не захочет, чтобы его убивали, а будет отчаянно сопротивляться.

Ильфейн поджала губы:

— Это смешно!

Джо вытащил маленький пистолет. Не успев более ничего произнести, Ильфейн так и застыла с открытым ртом.

— Очень хорошо, — произнесла она глубоким голосом. — Я заплачу за твое молчание. Это тебя устраивает?

— Вполне. — Джо криво улыбнулся.

Чувство собственного достоинства? Но что такое — чувство собственного достоинства? Это качество не помогло ему сделать Маргарет счастливее... Ведь она же определенно собирается удрать со своим великолепным и грозным Манаоло. Кто захочет женщину после того, как он к ней прикоснулся?

— Сколько? — равнодушно спросил Манаоло Джо.

Джо быстро прикинул в уме. В его комнате находились четыреста стиплей, около тысячи он забрал из кошелька трупа.

111